Atrapado por el blues de Memphis
Si no te gustan estos colores, recarga la página; gracias.
FLOR DE PRIMAVERA
Categorías: Forever Young
Carrascus

Tradicionalmente, la contribución de los checos a la música rock comienza con los Plastic People of the Universe, aquellos incondicionales de Zappa, que bajo su influencia crearon un repertorio de canciones en inglés (posteriormente se pasaron al checo) que les convirtió en héroes del underground antisoviético en los años ’70. Aquí os dejo una muestra:

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.


Plastic People of the Universe – “Magické noci”

A lo mejor en otra ocasión hablamos de ellos, sin embargo hubo una cantante que ya antes que los Plastic People se había puesto en pie contra los invasores de su país, y su recompensa fue quitarla de la historia de la música.

Todos los países tienen artistas, cantantes o intérpretes que, por una u otra razón, se han convertido en iconos, en símbolos de esperanza, de una vida mejor, o de libertad. En la República Checa esa persona es MARTA KUBISOVA. Su canción “Oración para Marta” fue grabada en 1.968, al calor de la tormenta política de cuando la Unión Soviética invadió Checoslovaquia.

Marta Kubisová floreció con la política liberal de Alexander Dubcek y su Primavera de Praga, aunque ya venía cantando con fortuna desde un poco después de 1.963. Sus éxitos en realidad eran reescrituras de recientes canciones del mundo occidental, aunque es difícil no enternecerse con una mujer cuya visión y sonido abarcan elementos de Dusty Springfield, Julie Driscoll, Shirley Bassey y Grace Slick. Usando a la crema de los músicos, productores y compositores de Praga, gente toda ella con acceso a los discos de los Beatles, los Rolling Stones y Jimi Hendrix, su catálogo para el sello Supraphon consistió en pop insustancial y clásicos del rock progresivo, psicodélico y un poco mod.

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.


“Denne cekam”

El checo no es una lengua para cruzar fronteras con ella: títulos como “Chci právo trubky mít” o “Pojod’te, pejskové” son impronunciables para cualquier lengua “normal”, por eso había que quitarse el sombrero ante compositores que eran capaces de escribir canciones así sin traducirlas a “Tengo derecho a tener trombones” o “Venga, perrito”, que eso es lo que significan (más o menos) los titulos anteriores.

Pero pasando por alto el idioma, vemos que son canciones fantásticas para pasar un buen rato, con bajos brillantes, guitarras llenas de fuzz y arreglos de metal la mar de buenos; incluso empleaban el arpa judía, un instrumento psicodélico muy subestimado.

En mayo del ’68, Marta estaba en París para una actuación en el Olympia, y allí conoció a Aretha Franklin. Es lo más cercano al éxito que ha estado nunca un intérprete checo. Los dieciocho meses siguientes fueron triunfales artísticamente, pero turbulentos en las demás facetas de su vida.

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.


“Magdalena”

¿Has reconocido esa canción anterior, verdad? Y eso es porque el repertorio de Marta no solamente se nutría de canciones anglosajonas, sino también de otros muchos éxitos franceses, italianos, o incluso esa versión con la letra cambiada del “Aleluya” de Aute, que apareció en Checoslovaquia el mismo año que en España.

En los ´60 Kubisova disfrutó de gran éxito en Checoslovaquia y los países vecinos como parte del trío de pop Golden Kids, cantando junto a Helena Vondrackova y Vaclav Neckar, y apareciendo en un puñado de películas cinematográficas. Pero no fue hasta 1.968 en que esta mujer se convirtió en un icono, cuando el 20 de agosto de ese año los soviéticos invadieron Polonia para “defender el socialismo” de la contra-revolución de Dubcek. Y fue debido a una canción que grabó pocos días después de la invasión, de forma clandestina. “Modlitba pro Martu” (Oración para Marta) hacía referencia a un gobierno “perdido”, y hablaba también sobre recuperar las libertades robadas, por lo que evocó una profunda respuesta emocional, y permaneció como un símbolo de rebeldía hasta la caída del comunismo.

La canción fue escrita por Petr Rada y Jindrich Brabec, y cuando a través de algún colaboracionista cercano a ellos los rusos tuvieron conocimiento de la misma lo primero que hicieron fue detener a Petr, autor de la letra. Una canción que hablaba de resistencia y esperanza, conceptos que en el nuevo régimen no eran muy bienvenidos, no era aceptable. Marta, mientras tanto, le esperaba en el estudio para grabarla, y Petr tuvo que dictarle la letra por teléfono.

Después, con los masters escondidos entre su ropa, la propia Marta fue llevando la canción de emisora en emisora, a pesar de que los soldados rusos la pararon alguna vez y registraron a fondo su coche mientras la apuntaban a la cabeza con un Kalasnikov.

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.


“Modlitba pro Martu”

Hagamos que la paz continúe en esta tierra,
hagamos que la ira, la envidia, el odio y el miedo desaparezcan.
El reino perdido que te importaba volverá a ti, al pueblo… volverá.

Sus grabaciones desde noviembre en adelante son imponentes, polémicas, difíciles, el sonido de una líder que, además, se significaba políticamente de forma absoluta; cuando Dubcek regresó de una visita a Moscú, ella le recibió con un ramo de flores y una encantadora sonrisa. Pero el triunfo popular de Marta Kubisova llevó consigo un alto precio. Su disco de 1.969, “Canciones y baladas”, fue prohibido inmediatamente. Y por eso, cuando después salió su single “Jakoby Nic/Hare Krishna”, ella ya sabía que sus días como cantante estaban contados.

Fue en enero de 1.970 cuando le prohibieron seguir cantando. El nuevo régimen le decía que lo único que hacían era pedirle que expresase su apoyo al proceso de “normalización”. Pero a Marta le resultaba imposible hacerlo, y por ello fue acusada falsamente de posar para fotos pornográficas y se le prohibió seguir apareciendo en público con sus canciones. No pudo volver a hacerlo hasta 1.990. Durante todos estos años estuvo trabajando de oficinista.

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.


“Jakoby Nic”

Durante los años en que Marta estuvo apartada de la vida pública, no lo estuvo, sin embargo, del movimiento disidente checo, y fue una de las primeras en firmar la Carta 77, un documento que fue considerado como crimen de estado por las autoridades soviéticas, y que a punto estuvo de costarle la vida a los insurgentes que tuvieron la iniciativa de redactarlo, entre los que estaba Vaclav Havel.

Esta informal inicativa cívica que era la Carta 77 fue motivado en parte por el arresto, precisamente, de algunos de los músicos que componían el grupo Plastic People of the Universe, y se publicó el 6 de enero del ’77, apoyado por 242 firmas de personajes de la cultura, la política y la religión checoslovacas, que inmediatamente fueron tachados de traidores, renegados y sirvientes del imperialismo. Casi todos ellos sufrieron consecuencias duras como la cárcel (Havel estuvo más de cinco años en prisión), el exilio, la pérdida de sus trabajos y sus derechos, y otras represiones tan inimaginables que hicieron que algunos de los firmantes cambiasen de bando y se convirtiesen en colaboradores del servicio secreto soviético.

Atrás quedaron los tiempos en que tanto Marta como la mayoría de los checos pensaban que los soviéticos no iban a permanecer en su país durante mucho más allá de dos años.

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.


“Tak dej se k nám a projdem svět”

En realidad los años que tuvieron que esperar fueron veinte. Hasta que se produjo la Revolución de Terciopelo, en 1.989.

El 16 de noviembre de ese año una marcha en memoria de un estudiante checo asesinado por los nazis en 1.939 fue el detonante. Desde ese día se produjeron una serie de manifestaciones y huelgas, primero estudiantiles, y después seguidas por los obreros del país, todas ellas de forma pacífica y sin incidentes de consideración. Para una de las marchas convocadas por Vaclav Havel éste le pidió a Marta, de la que era antiguo amigo, e incluso padrino de sus hijos, que cantase el himno nacional al finalizarla. Ella aceptó, pero la marcha, que en un principio se pensaba tranquila, a causa de una falsa noticia de Radio Free Europe sobre el asesinato de un estudiante a manos de la policía, se convirtió en una fuente de disturbios, de los que Marta tuvo que salir huyendo con su hija para apartarla de aquello.

La noticia, como os he dicho, era falsa, sin embargo sirvió como aglutinante para que todos los checoslovacos que aún eran reticentes a manifestarse, vencieran sus miedos, superados por la rabia, y se echasen a la calle de forma masiva. Ese fue el comienzo de la revolución checoslovaca.

Días después Marta fue llevada al balcón del edificio Melantrich, en la Plaza Wenceslas de Praga, desde donde varios activistas lanzaban proclamas cada noche. Vaclav Havel y sus compañeros simplemente la pusieron allí en el balcón y le dijeron “danos una corta oración”. Y ella les cantó unos versos de su “Modlitba pro Martu”, que marcaron su regreso a la vida pública.

La noche se hizo silencio cuando ella comenzó a cantar. Y mucha gente lloró de emoción. Por fin, Checoslovaquia estaba cerca de ser libre de nuevo. En los días siguientes el régimen comunista se declaró disuelto y se convocaron elecciones libres. Vaclav Havel fue elegido nuevo presidente.

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.


“Ring-o-ding”

Marta Kubisova comenzó a vivir en un sueño. Volvió a cantar y a grabar. Los primeros siete años tras la revolución fueron salvajes; tuvo que aprenderlo todo sobre el negocio musical, que ya no tenía nada que ver con como era antes. Fue invitada a cantar en el Teatro Ungelt, y allí encontró una seguridad que le hizo establecerlo como su residencia habitual, permaneciendo en él desde entonces.

Su ayuda en la defenestración del comunismo la convirtió en un símbolo de la resistencia una vez más, y desde entonces no dejó de cantar y abarrotar salas de concierto.

Ocasionalmente volvió a reunirse con sus compañeros de los Golden Kids, aunque al final no terminasen bien y Vondrackova demandase a Marta por cancelar una gira que tenían planeada.

Con la llegada de los ’90 y la política ya más asentada en su país, Marta Kubisova se asoció a una nueva causa por la que luchar, la de los derechos de los animales, y durante 17 años mantuvo un programa en televisión a través del que la gente adoptaba animales abandonados.

En 1.995 el presidente Havel le concedió una de las primeras Medallas de Oro al Mérito, y tres años después la Academia Popular de Música Checa le concedió un puesto en el Hall of Fame nacional. También volvió a su trabajo como actriz, ganando el prestigioso premio Thalia, en el 2.002, por su papel en la adaptación checa del musical “Tell me on sunday” de Andrew Lloyd Weber.

Y ahí sigue, feliz y sonriente, con una apretada agenda de apariciones públicas tanto para cantar como para apoyar causas justificadas, siempre con amplísimo seguimiento popular. Después de todo, nadie puede resistirse a ver a la dama que hizo llorar a Checoslovaquia.

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.


“Ne!”

Categorías: Forever Young -

18 Comments

  • El dia 08.03.2010, Microalgo dijo:

    Y qué bein que ha envejecido la Dama, que cara de conciencia tranquila ¿No?

    Para variar, y sin que seriva de precedente, totalmente desconocida.

    Gracias de nuevo, y ya no sé cuántas van.

    • El dia 08.03.2010, EuLaliA dijo:

      Si que ha envejecido bien, Microalgo. Y en la primkera foto esta tambien tan espectacular que no se la dsitinguiria de ninguna de las estrellas occidentales que Carrascus cita. No se de donde saca Carrascus a todas estas mujeres, pero me alegro de que no se queden en el olvido, al menos en el olvido occidental, porque esta clarisimo que esta mujer si que tiene un sitio muy especial en su pais. A lo mejor lo que pasa es que la aldea en que vivimos no es tanb glo0bal como pensamos.

      • El dia 08.03.2010, lu dijo:

        Anda qué no, Eulalia, esto de global tiene más bien poco…
        Tampoco conocía a esta mujer, como los demás, así que “dekuji vám”, amigo Carrascus. Ah, y “dve piva, prosím”. Políglota y borracha que es una…
        Besitos!

      • El dia 08.03.2010, losmierdas dijo:

        de nuevo, mi reconocimiento por ampliar mi culturilla musical con esta expléndida cantante de pop, que posee unas condiciones vocales merecedoras quizás de un repertorio algo mas estiloso y unas producciones que pusieran en valor su madurez artística, digna de codearse con alguna de las venerables damas que aún nos hacen tilín con sus últimos discos, como Jane Birkin y Marianne Faithfull… salud!

        • El dia 09.03.2010, carrascus dijo:

          No hay de qué, amiga Lu… no es que entienda tus frases checas, le he preguntado por la traducción a mi hija, que sí sabe el idioma (además de inglés, alemán, holandés y catalán… jejeje, me gusta presumir de hija políglota. Además en un tiempo tuvo un noviete checo). Y lo mismo os digo a los demás, es todo un placer descubriros nuevas cosas.

          Y tanto Lali como Losmi, introducís cosas que habría que pensar… esta aldea nos es tan global, y nos seguimos mirando mucho el ombligo; y esta cantante hubiese funcionado mucho mejor en otro país, y con otras canciones y arreglos.

          Y Lu…”je¹tì jedno do kola”, que la noche es joven. “Dobrou noc!” para todos los demás que se vayan a la cama.

          • El dia 11.03.2010, lu dijo:

            Nerozumím. Me has pillao, Carrascus. Yo sólo sé algunas frases en checo, las necesarias para no quedarme sin líquido elemento, hola, adiós, gracias, la cuenta por favor, me llamo Lu… Pero me gusta mucho. Ya aprenderé más cuando me jubile un siglo de estos.
            Uvidíme se brzy!

            • El dia 11.03.2010, carrascus dijo:

              Pues ya sabes más frases que yo, jejeje… las dos frases finales del párrafo son las que se usan para pedir otra ronda y para dar las buenas noches… o por lo menos eso me ha dicho mi hija…

          • El dia 09.03.2010, Microalgo dijo:

            ¿Ve? Eso último sí lo he entendido. La raíz “dobr” se usa también en Polonia…

            • El dia 10.03.2010, EuLaliA dijo:

              Que solita esta Marta, parece que no le interesa a nadie. Me da penilla.

              Hablando de soledad, Carrascus, hace tiempo que echo de menos a gente que escribia comentarios en todos los posts y llevan tiempo sin hacerlo, ¿sabes si les pasa algo a Chas Newby, Lula y Diciembre?

              Y si podeis escribir en castellano mejor que en checo, os lo agradeceria, ¿sabeis? 😉

              • El dia 10.03.2010, carrascus dijo:

                Muy amable por tu parte este interés, amiga Lali. Y por eso te corresponderemos escribiendo en perfecto castellano, jejeje…

                De los amigos por los que te interesas puedo decirte que a Diciembre le escribí hace algunas semanas al correo que pone cuando comenta, porque también me extrañó su desaparición, y me contestó muy amablemente que no le pasaba nada, solo que ahora mismo no podía dedicar a la blogosfera el tiempo y el ánimo necesario. Ya volverá cuando ella misma quiera y pueda. Lo de Chas no me preocupaba tanto porque ya le ocurrió otra vez, y cuando le pregunté me dijo que era debido a que por su trabajo a veces pasa mucho tiempo viajando lejos y tiene que dejar el ciberespacio. Supongo que ya volverá también pronto. Y a Lula no le he preguntado pero sé que no le pasa nada porque sigue actualizando su blog y también encuentro comentarios suyos en los blogs del entorno, supongo que será falta de tiempo o de interés… aunque igual se mosqueó porque le dije que sus gustos musicales eran convencionales, porque no comenta nada desde entonces :) :) :)

                Así que no te preocupes, que no parece sucederle nada grave a ninguno de ellos.

                Y sobre el post, supongo que una cantante desconocida y antigua como ésta no levanta muchas pasiones ni interés; pero no pasa nada tampoco, a quien tiene que interesar el tema es a mí, que soy el que tiene que escribirlo, jejeje… y después si los comentarios siguen un buen hilo, pues mejor. No te preocupes tampoco demasiado por eso, que las estadísticas indican que el número de visitas sigue como siempre, y siguen llegando también algunos correos al mail del blog, sobre todo interesándose por posts más antiguos, o de gente que prefiere escribir ahí que comentar aquí, como ha sido el caso reciente, por ejemplo, de una de Las Hijas de Elena, de la “Cita en Sevilla” del ’86… o de un antiguo vecino de Sevilla que fue camarero en el bar “Maketa”, uno de los más animados de la ciudad en los ’80. Ya caerán más comentarios en los demás posts, tranqui; ya sabes que no debemos hacer una obligación de nada de esto. De hacerlo así perdería toda la gracia.

                Un beso muy grande, Lali.

                • El dia 10.03.2010, Lula Fortune dijo:

                  je, je , je…como si a mí me importase lo que piensas de mis gustos…no te creas tan importante jejejejejejejeje.
                  Sí, he estado liadilla (Tú tampoco has venido mucho por Citroén sur Mer, que digamos) He abierto otro blog, sólo de traducciones de autores italianos, la verdad, muy divertidos, así que espero veros a todos por allí. Y otro motivo de mi “liamiento” tiene que ver con tu post de hoy. Estoy en un proyecto europeo, ya sabéis que fui a Alemania y a Chequia. Por cierto, estuve en un sitio de lo más lúgubre, un pueblo arrasado por los nazis, Lidice, hablé de él en un post. Dentro de poco, vendrán a visitarnos un grupo de checos y eso, de alguna manera, hace que me interesen cosas de su cultura. Estoy descubriendo algunos autores checos la mar de curiosos. Hay vida más allá de Kafka. Por cierto, me compré un cómic de lo más chulo de la Metamorfosis (a ver si tengo tiempo un día de estos de escribir algo).
                  Y justamente hablas de una cantante checa. La verdad qué poco sabemos ( o por lo menos yo) de países tan cercanos.
                  El checo es una lengua endiablada. Tanto como el ruso, pero con la diferencia de que el ruso tiene una fonética clara y limpia. Puedes repetir lo que te digan sin dificultad y te entienden. Al checo no hay quien le meta mano (al idioma, digo)
                  Tiene su mérito cantar en esa lengua, desde luego. Y me ha encantado la selección fotográfica cronológica. ¡Qué guapa, la condenada!

                  Besitos, que no mosquea a Lula quien quiere, sino quien puede. Y tú no puedes, Carrasquillo 😉

                  • El dia 11.03.2010, lu dijo:

                    Hola Lula! Le comentaré lo de tu nuevo blog a mi cuñada, que es traductora e italiana (y cada vez más, andaluza). Seguro que ella lo disfruta mucho.
                    Siguiendo tu recomendación me compré “El arte de volar”. Ya te contaré, que todavía lo tengo esperando, pero tiene una pinta que te cagas. Y ese que dices de la Metamorfosis pinta bien, espero tu reseña, guapa.
                    Mil besos.

                  • El dia 10.03.2010, carrascus dijo:

                    Pues con mi coña he conseguido que vuelvas, niña… que si no, seguro que no te vemos más el pelo por aquí. Y no te justifiques diciendo que yo tampoco voy por tu casa que sabes que eso no es así, que incluso has discutido allí conmigo sobre la conveniencia de algunos lugares para el fornicio…

                    Lo de tu otra página lo sé también, claro, y he entrado alguna vez; lo que ocurre es que por razones obvias entenderás que quiera mantenerme apartado de tu compi de página, del que, desde la publicación de cierto post, he pasado absolutamente, y no he vuelto a leer ni siquiera sus comentarios en tu blog, así que un post entero…

                    Y lo que dices del checo es cierto… y además tiene unas formas enrevesadas y difíciles que te lían del todo, haciendo que cambien muchísimo los singulares de los plurales, las primeras personas de las segundas, e incluso la forma de decir un sustantivo cualquiera dependiendo del contexto en el que lo digas… un lío, vamos; Lali puede estar tranquila de que aquí mucho en checo no vamos a escribir.

                    Pues mucha suerte con tus descubrimientos checos y tu nuevo proyecto, amiguita. Y ya sabes que puedes volver cuando quieras…

                    Por cierto, saluda de mi parte a D. Arume, al que dediqué el post ante-anterior a éste.

                    • El dia 10.03.2010, Lula Fortune dijo:

                      Ah! sí, lo del fornicio…
                      Oye, que en mi otro blog, también escribo yo y las traducciones son la repera de divertidas y además, una primicia mundial, joé. Lo que tengáis o dejéis de tener es asunto vuestro.

                      Besitos

                      • El dia 11.03.2010, juan antonio dijo:

                        Perdón por el retraso, la entrada esta la verdad que no me dice mucho ¡ quizás por la falta de cultura de mas allá del telón de acero! Lo que si me parece curioso es el tema de aleluya.
                        Ahora lo que si me ha dejado impactado ha sido el batería mas feliz del mundo, es maravilloso¡ como disfruta el tío! Este en esta época estaría en cualquier grupo jevi.
                        Saludos.

                        • El dia 11.03.2010, zambombo dijo:

                          Sigo diciendo que este blog tiene mucha clase, puntería y savoir faire a la hora de reivindicar la igualdad, la libertad y la memoria histórica, aunque no sea la nuestra. Seguimos aprendiendo 😉

                          Leí una vez, creo que en una novela de Milan Kundera, que los checos más jóvenes no le tienen mucho apego a su idioma, que ven como un vestigio de esos tiempos que aquí se describen, y que prefieren expresarse en inglés entre ellos. ¿Le consta a vd. esto, Carrascus?

                          • El dia 11.03.2010, carrascus dijo:

                            Pues no sabría decirle, amigo Zambombo… en realidad, de constarme algo, sería lo contrario, porque aunque tuve una experiencia muy corta, pero el chaval que salía con mi hija y sus demás compatriotas del camping en el que trabajaban (que eran un montonazo) hablaban entre ellos en checo. Con mi hija y con nosotros si lo intentábamos en inglés, por razones obvias (nosotros ni papa de checo, y ellos poca idea de español). Y cuando mi hija ha estado en Praga nunca me ha comentado que allí los jóvenes se hablasen en inglés… de todas formas le preguntaré y si me dice lo contrario se lo cuento. Y muy agradecido por la primera parte del comentario.

                            Juan Antonio… nada de pedir perdón, por favor; aquí todo el mundo comenta cuando le apetece y lo que le apetece. Jejeje… seguro que el Ambrosio se alegra de que le haya gustado eso del batería; ese rincón del Blogiphone es suyo.

                            Y Lula, no, no… si no tenemos nada entre nosotros, al menos que a mí me conste. Solo que desde su reacción ante aquel cruce de comentarios y el post de su blog, tiene mi total indiferencia, y no me interesa nada de lo que pueda escribir. Nada más; no me he vuelto a ocupar de él desde entonces, ni tengo deseos de volver a hacerlo.

                            • El dia 21.03.2010, awizurbay dijo:

                              que tia con mas cohhonessss joer ya me gustaria a mi tener nada mas que la mitad que los que tuvo ella y en esos tiempos. ke aqui ahora hay mucho niñaco pies negro hablando de que si resistencia, anarquia, libertad, ya me gustaria ver delante de un kalasnikov a mas de uno. una labor supereficiente la de esta mujer en aras de la libertad de los pueblos, y ademas esta guapisima a su edad. habra que hacer un programa de adopcion de animales para terminar con esa sonrisa????
                              jejeje un abrazo a todos los bloguineros

                              (Required)
                              (Required, will not be published)

                              Si quieres poner una afoto en tu comentario, pega el enlace aquísh. Muuusho cuidao con lo que ponemoh.